Now a certain centurion’s slave, who was esteemed by him, was sick[a] and[b] was about to die. So when he[c] heard about Jesus, he sent Jewish elders to him, asking him that he would come and[d] cure his slave. And when they[e] came to Jesus, they began imploring[f] him earnestly, saying, “He is worthy that you grant this for him,

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 7:2 Literally “was having badly”
  2. Luke 7:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“was having”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 7:3 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  4. Luke 7:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“come”) has been translated as a finite verb
  5. Luke 7:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  6. Luke 7:4 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began imploring”)